Cocktail de fin d’année – Spring 2016

Comments Off on Cocktail de fin d’année – Spring 2016

Filed under SBCJYF

Visites de Paris – cours de Guillaume Peigné

Comments Off on Visites de Paris – cours de Guillaume Peigné

Filed under SBCJYF

Versailles – printemps 2016

Le château de Versailles fut la résidence des rois de France Louis XIV, Louis XV et Louis XVI. Le roi et la cour y résidaient de façon permanente du 6 mai 1682 au 6 octobre 1789, à l’exception des années de la Régence de 1715 à 1723.

Situés au Sud-Ouest de Paris, ce château et son domaine visaient à glorifier la monarchie française.

Le parc du château de Versailles s’étend sur 815 ha, contre environ 8 000 ha avant la Révolution française, dont 93 ha de jardins. Il comprend de nombreux éléments, dont le Petit et le Grand Trianon (qui fut également résidence de Napoléon Ier, Louis XVIII, Charles X, Louis-Philippe Ier, et Napoléon III), le hameau de la Reine, le Grand et le Petit Canal, une ménagerie (aujourd’hui détruite), une orangerie et la pièce d’eau des Suisses.FullSizeRender copie 3 FullSizeRender IMG_5267 IMG_5281 IMG_5307 IMG_5310

Comments Off on Versailles – printemps 2016

Filed under SBCJYF

Weekend en Provence – printemps 2016

Comments Off on Weekend en Provence – printemps 2016

Filed under SBCJYF

Cours de cuisine et dégustation à l’Atelier des chefs.

Au menu : filet mignon de porc laqué et fondue de poireaux et champignons, soufflé au Grand Marnier pour le dessert!

P1100698 cut

Alex Kaldjian (au fouet) et Erica Yoshimura

 

P1100701

Christine Schmittgen et le chef!

VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100

Camille Larcher (future assistante à Hood College) et Sarah Ratsimbazafy

 

VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100

Cesar Dominguez, très concentré sur l’émincé de poireaux

 

P1100696

Victor Muleki à la crème pâtissière

VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100

Kelci Keeno et Erika Manley qui hésitent entre poireaux et Grand Marnier

 

VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100

Christopher Bobbe et Mei Mei Chan

 

VLUU L100, M100  / Samsung L100, M100L’équipe de Sweet Briar au grand complet pour la dégustation

Comments Off on Cours de cuisine et dégustation à l’Atelier des chefs.

Filed under SBCJYF

Journée à Lyon – février 2016

Comments Off on Journée à Lyon – février 2016

Filed under SBCJYF

Opéra Bastille – janvier 2016

L’opéra Bastille est une salle d’opéra moderne située sur la place de la Bastille à Paris. Elle a été conçue par Carlos Ott et inaugurée en 1989 à l’occasion des festivités du bicentenaire de la Révolution dans le cadre des grands travaux pour Paris. C’est avec l’opéra Garnier l’une des deux salles constituant l’opéra de Paris.
//


The Opéra Bastille is a modern opera house in Paris, France. Inaugurated in 1989 as part of President François Mitterrand’s “Grands Travaux”, it became the main facility of the Paris National Opera, France’s principal opera company, alongside the older Palais Garnier; most opera performances are shown at the Bastille along with some ballet performances and symphony concerts, while “Garnier” presents a mix of opera and ballet performances.

Designed by Uruguayan architect Carlos Ott, it is located at the Place de la Bastille, in the 12th arrondissement, and houses a 3,309-seat theatre as well as a smaller concert hall and a studio.

Comments Off on Opéra Bastille – janvier 2016

Filed under SBCJYF

Pièce de théâtre – Gala Patenkovic

Acteurs : Mei Mei, Jordan, Liz, Isidro, Gala
Scène 1
Mei Mei, Isidro, Gala assis à table ; Jordan et Liz entrent
Tout le monde : Liz, Jordan !!
Gala : You are finally back !! We missed you guys.
Everybody hugs, exchanges some words and gets back to the table.
Mei Mei: So tell us about France!!!
Isidro: Yeah, are the French like, weird? You know like, snails and all that stuff?
Gala: Are all the clichés true?? Come on, tell us the stories!!
Mei Mei: Any cute guys??
Gala: YES! What are the French boys like?
Isidro: Okay, please guys do your girly stuff later.
Liz: Okay, okay, we’ll tell you everything!!
Jordan: But where do we start?
Gala: Well did you guys live with a host family? What was that like? Was it like really awkward? Where they unfriendly?
Jordan: No, not at all! They were really interested in getting to know our culture.
Liz: Yeah, tell me about it.
Scène 2- Flashback in France; Liz, Jordan, Gala
Everybody moves the table, changes places. Jordan pulls her hair up Pebbles style, fidgeting. Liz sits next to her.

Gala : Bienvenue dans notre famille, Liz. Tu vas te trouver très bien ici, j’en suis sûre ! Bien, je vais préparer le dîner maintenant, tu te détends avec Emmanuelle et dis-moi si tu as besoin de quelque chose, d’accord?
Liz : Pas de problème ! Merci beaucoup !
(Silence)
Jordan : Doooonc… Vous mangez quoi dans ton pays ?
Liz : Pardon ? Aux Etats-Unis ?
Jordan : Ouiiii…. (cheek sound) Vous mangez des hamburgers?
Liz: Um… Ça dépend des goûts. Quelques fois.
J : 10 fois par jours ?
Liz : Ummm pas vraiment. Une fois par semaine, peut-être. Si tu aimes les hamburgers.
J : Et les donuts ? Vous mangez combien de donuts ?
Liz :… Um….
J : Et les milkshakes ? 10 par jour? 20? 100?
Liz: Oh mon Dieu. (turns around to the door where mère d’acc just went out) Help! Madame, madame?? Help!
Jordan continues to make cheek sounds and stares at Liz.
Scène 3- Back to the present, US
Gala: But what was the fashion like? Did you guys fit in well?
Liz: Well, at first we didn’t really know what we were doing..
J: But it’s good our host family jumped in to save us there too.
Scène 4
Jordan et Mei Mei
Mei Mei: Tu peux pas t’habiller comme ça ! T’es folle, t’es comme une paysanne !
J : Bah…d’accord. Mais je ne comprends pas ce qui ne va pas ?
M : Premièrement, ton cou est NU. Attends…
(Elle apporte 3 écharpes et les met toutes au cou de Jordan..so much so we can’t see Jordan’s face any more, she looks like a mummy)
M: Ahhh parfait! T’es prête pour la vie française !
Scène 5
Gala: So the French aren’t mean and rude? Isn’t it true that they, like, never have time to help anyone?
Jordan: I mean, it depends… It’s like in any big city, but it depends on the person of course. I had some pretty good experiences in general. People were really helpful. Especially when we were getting lost in the metro. Right, Liz?
Liz: Oh God… Don’t remind me. I hate the metro.
Scène 6
Liz is holding a metro map, evidently lost. Lost expression on her face. Isidro comes.
Isidro: Je peux t’aider, t’es perdue?
Liz: Ah oui! Je ne sais pas quel métro je dois prendre pour arriver à Vavin.
I : Moi je vais dans la même direction ! Viens avec moi, je vais te montrer.
(They walk together to the metro stop and get in. They are moving around so we know they’re in the metro)
L : Merci de m’avoir montré tout ça.
I : Pas de problème. Tu t’appelles comment ?
L : Liz ! Et toi ?
I : Jean-Jacques. Enchanté.
L : Enchantée.
I : Tu es dans mon cours de Litt, n’est-ce pas ?
L : La Litt classique ? Oui ! Ahh, c’est difficile ce cours.
I : La prof est folle. Elle est l’incarnation de Dolores Umbridge.
L : ahhhh c’est vrai. T’es un Harry Potter fan ? Moi j’ai lu tous les livres au moins 5 fois et je les lis en français maintenant.
I : Mais c’est cool ! Moi aussi je les ai lus mille fois. Ok je dois descendre ici. A la prochaine donc.
L : A la prochaine !
He smiles. Liz smiles. He is getting out of the metro.
He turns around all of a sudden.
I : Hey, Liz.. On pourrait…
Mei Mei se lève et : Attention à la marche en descendant du train.
Liz : Pardon ? J’ai pas entendu ?
I : On pourrait, toi et moi peut-être…
Gala : Please mind the gap between the train and the platform.
Liz : I can’t believe this is happening. Pardon??
(Isidro opens and closes his mouth, so we see he is saying something that Liz can’t hear as the announces on metro are going on)
I : … à 20h peut-être?
J : Cuidado con el espacio entre el vagon y el andel.
Metro closes and leaves, Isidro waves and leaves.
Liz : I CAN’T HEAR… (motioning with her hands) Ahh putain.
Scène 7 US
Gala : That sucks Liz. But you saw him after that, didn’t you?
Liz : Well, not really. We had the classes in these big amphi theatres and it was the end of the semester, and I was pretty much a chicken about approaching him, so…
Isidro : Talking about classes – we should hurry up, our French lit is about to start!
(They all move, feign walking, move the tables around a bit so there are two students per desk)
Prof/Moïra : Bonjour ! Isidro, Gala, ça va ? Jordan et Liz, vous êtes bien rentrées ? J’espère que la France ne vous manquera pas trop. On doit faire aujourd’hui une petite dissertation sur table, mais je voulais vous dire de ne se pas stresser trop : vous êtes tous ROCKSTARS et SPECIAL SNOWFLAKES et vous pouvez faire tout ce que vous voulez ! Donc, pas de nervosité, pas de stress.
Jordan (à Liz, en murmurant) : You remember the literature professor at the Sorbonne ?
Liz : Oh God yeah…
(Liz and Jordan switch seats, everybody moves around a bit)
At the Sorbonne, Paris

Moïra : Voilà votre dissertation. Je voulais vous dire que, si vous ne l’avez pas réussie, ce n’est pas important, c’est votre première dissertation donc ne vous découragez pas.
J (à Liz) : That’s really nice. Completely opposite of what they told us to expect.
L : I know man, it’s great.
Moïra : Mais si vous l’avez très mal fait, peut-être que cela signifie que vous n’êtes pas vraiment prêts pour les cours de Littérature… Et qu’en effet, vous êtes nul. Peut-être qu’il serait mieux pour vous de changer de fac.
L : There we go.
Back to the US.
Prof : Aussi, il y a une fille aujourd’hui qui voulait vous entendre parler de vos expériences en France, si vous pouvez lui raconter un peu, Jordan, Liz ?
Jordan : Bien sûr !
Prof : Et voilà !
Mei Mei entre avec un béret, cou NU, un hamburger et un t-shirt qui dit « I AM A SPECIAL SNOWFLAKE »
Jordan and Liz exchange glances.

Liz : Ahhh, this is gonna take a while. Better sit down, Mei Mei.
The End

Comments Off on Pièce de théâtre – Gala Patenkovic

Filed under SBCJYF

Fin de semestre Fall 2015

Poème

On arrive dans Paris lumineux et bilingue,
Prêts pour la France (maybe) au point d’en être dingue.
Et on découvre qu’on a tellement de temps
Mais pour quoi? Les devoirs ne sont pas agaçants,
Et les voyages et les balades sont fatigants,
Si on en fait trop. Donc, qu’est-ce que cette liberté?

Qu’est-ce que cette sensation de ne pas être,
Occupés comme des fous? On est comme des traitres,
Car aux États-Unis on est habitués,
Aux horaires pleins, à nos vies sur le point de crever.
Qu’est ce que c’est l’expérience de n’avoir rien à faire,
Dans le jardin avec les canards et les mères
Qui gardent leurs enfants. C’est quoi, cette révolution?
En tant qu’américaine, j’ai eu quelques notions,
Sur l’importance d’être efficace et actif,
Mais les Français peuvent avoir le bon objectif,
De vivre plus doucement : pour lire, pour penser
Aux musées, aux concerts où on passe
Notre temps, où on peut ouvrir les cœurs pour créer
Quelque chose de merveilleux qui peut déclarer
Les droits de l’homme et du citoyen dans ce monde,
Comme le droit de résistance à l’oppression.

Reconnaissante pour cette petite pause nécessaire,
Je me sens poussée par une force littéraire,
À décrire quelques sentiments de ces quatre mois.
Mais les brefs résumés ne suffisent pas, parfois,
À résumer comment on est arrivé
Ici… de la Loire, avec ses jardins verts et gais,
Les beaux châteaux et par dessus tout, la guinguette,
On oublie ici. Or, je les ai trouvés chouettes,
parce que c’était au jardin que j’ai appris,
En quoi sont fait les Français, un peuple joli,
Doux, parfois trop lent, mais plus que tout, bienveillant,
Patient avec leurs enfants et souvent accueillant
Envers les voisins qu’ils ne connaissent pas forcément,
Ils partagent la terre et les temps.
Ils sont les dignes représentants des droits de l’homme.

Mei Mei Chan

Comments Off on Fin de semestre Fall 2015

Filed under SBCJYF

Concert à la Philharmonie 1 de Paris

The Philharmonie de Paris is a cultural institution in Paris, France which combine spaces all dedicated to music. It is composed of concert halls, exhibition spaces, rehearsal rooms, educational services, restaurant and bars. The main buildings are all located in the Parc de la Villette at the northeastern edge of Paris in the 19th arrondissement. At the core of this set of spaces is the symphonic concert hall of 2,400 seats designed by Jean Nouvel and opened in January 2015. Its construction had been postponed for about twenty years to complete the current musical institution la Cité de la Musique designed by Christian de Portzamparc and opened since 1995. Mainly dedicated to symphonic concerts, the Philharmonie de Paris also present other forms of music such as jazz and world music.

Comments Off on Concert à la Philharmonie 1 de Paris

Filed under SBCJYF